ICTV ответил Тарасу Креминю: Будем благодарны, если омбудсмен найдет возможность извиниться

ICTV ответил Тарасу Креминю: Будем благодарны, если омбудсмен найдет возможность извиниться

ICTV ответил на заявление уполномоченного по защите государственного языка Тараса Креминя о том, что с 16 июля в эфире канала фильмы и сериалы продолжают транслироваться без озвучки на украинский.

«Относительно обнародованной языковым омбудсменом и СМИ информации о телеканале ICTV, просим обратить внимание, что программа «На троих» (скетч-шоу) выходит в эфир более шести лет, и не является сериалом. Это очевидно для всех, кто хоть раз ее смотрел, — она ​​состоит из отдельных юмористических эпизодов, которые за годы трансляции программы составляются для отдельных выпусков из разных выпусков предыдущих лет, причем редакторы самостоятельно в каждом случае решают набор эпизодов, учитывая время года, время выхода программы в эфир, популярные тенденции или темы обсуждения зрителей. А закон Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» не ставит требований к трансляции программ только на украинском, за исключением информационных, регулируя квотами количество государственного языка в эфире в конкретных промежутках времени», — идет речь в заявлении канала.

Что же касается показа сериала «Тайные двери», здесь, как сообщает пресс-служба, произошел технический сбой:

«К сожалению, мы тоже расстроились нашим техническим сбоем, который произошел 16 июля в 4 утра и который привел к трансляции незапланированного и не переведенного эпизода сериала «Тайные двери». После этого досадного случая наша техническая служба провела мероприятия, которые сделают невозможным подобные случаи в будущем.

Сейчас в эфире ICTV нет ни одного сериала, не переведенного на украинский язык, в том числе как на выходных (а именно такое название выбрало большинство медиа после отчета языкового омбудсмена), ни в будни. Мы будем благодарны, если омбудсмен найдет возможность извиниться за распространение непроверенной информации о нарушениях и дать поручение соответствующим службам проверять, уточнять информацию перед тем, как ее обнародовать».

Напомним, 16 июля 2021 вступили в силу нормы абзацев первого — третьего части шестой статьи 23 Закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Согласно им, все шоу, культурно-художественные, развлекательные программы и другие зрелищные мероприятия должны проводиться только на украинском языке. Исключения сделаны только для песен и фонограмм, а также для случаев, если использование какого-то другого языка требует творческий замысел организатора

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Зритель будет слушать и спектакль, и переводчика: как будут исполнять языковой закон в культурной сфере

Отныне все фильмы и сериалы должны звучать на государственном языке.